آهنگ New Divide (جدایی نو) یک موزیک راک و ساخنه گروه لینکین پارک است. این تک آهنگ در سال ۲۰۰۹ برای فیلم تبدیل شوندگان۲ (transformers) با کارگردانی مایکل بی ساخته شد.
I remembered black skies, the lightning all around me
آسمونهای سیاه رو به خاطر میارم و روشنایی اطرافم رو
I remembered each flash as time began to blur
به خاطر میار جرقه ای تو زمان و بعدش همه چیز شروع به محو شدن کرد
Like a starting sign that fate had finally found me
مثل شروع خواندن، که سرنوشت مجبورم کرد تا در نهایت خودمو پیدا کنم
And your voice was all I heard
و صدای تو تمام چیزی بود که میشنیدم
And I get what I deserve
و من انچه را که سزاوارش بودم بدست اوردم
So give me reason, to prove me wrong to wash this memory clean
پس هم دلیلی نشون بده برای ثابت کردن اشتباه من، تا پاک کنم ذهنم رو از این خاطره
Let the floods cross, the distance in your eyes
اجازه بده تا این خیانت رو غرق کنم و فاصله ای که در چشمات هست رو
Give me reason to fill this whole connect the space between
دلیلی بهم نشون بده تا تمام این فضا رو پر کنم
Let it fill up to reach the truth and lies
اجازه بده به دروغ ها و حقیقت ها برسم
Across this new divide
در سرتاسر این دو راهی مرگ و زندگی
There was nothing in sight, the memories left abandoned
چیزی برای دیدن وجود نداره خاطرات متروک رها شده
There was nowhere to hide, the ashes fell like snow
جایی برای مخفی شدن نیست خاکسترها مثل برف به زمین میریزند
And the ground gave in between where we were standing
و طوفان جایی که ما اونجا نشسته بودیم رو در میان میگیره
And your voice was all I heard
و صدای تو تمام چیزی بود که میشنیدم
And I get what I deserve
و من انچه را که سزاوارش بودم بدست اوردم
So give me reason, to prove me wrong to wash this memory clean
پس هم دلیلی نشون بده برای ثابت کردن اشتباه من، تا پاک کنم ذهنم رو از این خاطره
Let the floods cross, the distance in your eyes
اجازه بده تا این خیانت رو غرق کنم و فاصله ای که در چشمات هست رو
Across this new divide
در سرتاسر این دو راهی مرگ و زندگی
And every loss, and every lie
و هر شکستی و هر دروغی
And every truth that you deny
و هر حقیقتی که تو انکار میکنی
And each regret, and each divide
و هر پشیمانی و هر دوراهی
?Was a mistake to break to hide
مهلتی برای شکست و مخفی شدنه؟
And your voice was all I heard
و صدای تو تمام چیزی بود که میشنیدم
And I get what I deserve
و من انچه را که سزاوارش بودم بدست اوردم
So give me reason, to prove me wrong, to wash this memory clean
پس هم دلیلی نشون بده برای ثابت کردن اشتباه من، تا پاک کنم ذهنم رو از این خاطره
Let the floods cross, the distance in your eyes
اجازه بده تا این خیانت رو غرق کنم و فاصله ای که در چشمات هست رو
Give me reason to fill this whole, connect the space between
دلیلی بهم نشون بده تا تمام این فضا رو پر کنم
Let it fill up to reach the truth and lies
اجازه بده به دروغ ها و حقیقت ها برسم
Across this new divide
در سرتاسر این دو راهی مرگ و زندگی
Across this new divide
در سرتاسر این دو راهی مرگ و زندگی
Across this new divide
در سرتاسر این دو راهی مرگ و زندگی
متن و ترجمه برگرفته از bedunim.ir